Японские ученые разработали очки-переводчик

| четверг, 19 ноября 2009 г.



Ученые из японской корпорации Nec разработали очки TeleScouter,которые способны анализировать иностранную речь и проецировать перевод на сетчатку глаза человека.
Очки состоят из камеры и микрофона,которые записывают и передают речь человека на портативный компьютер,а тот в свою очередь,подключается к сети и переводит текст на сервер,где и происходит перевод.

По заявлению ученых,очки не причиняют никакого вреда глазам человека.

В продажу очки должны поступить в 2011 году.

P.S. вот это уже реально что-то из области фантастики :)))

7 коммент.:

Vill.S комментирует...
19.11.2009, 23:54

Если они будут работать так же, как и голосовой набор у меня на телефоне, то я против таких новшеств! :)

Лиля комментирует...
20.11.2009, 19:51

да, с распознаванием речи будут проблемы, учитывая дефекты дикции каждого человека...

Саша Збруцкая комментирует...
20.11.2009, 21:23

"Использования чисто акустической информации недостаточно для осуществления качественного распознавания речи. Например, в реальных условиях (при наличии посторонних шумов и искажений речевого сигнала) ни одни даже самые точные акустические модели не смогут отличить слово крюк от слова трюк.
В такой ситуации важна информация о контексте: теме разговора и, что еще более важно, о тех словах, которые уже были распознаны ранее. Например, если ранее было распознано слово железный, то в этой ситуации гораздо вероятнее ожидать произнесения слова крюк, чем трюк. Подобная оценка и осуществляется языковой моделью." Исходя из оценки знающих людей можно сказать, что современные системы достаточно разработаны, чтобы нормально оценивать полученую звуковую информацию.
Думаю, что эта разработка значительно упростит жизнь людей! Надеюсь, что она станет общедоступной.

Дёмин Виктор комментирует...
20.11.2009, 22:26

Давно существуют карманные переводчики с аудио.
Ты также можешь ввести текст на родном языке и он переведет ее в аудио информацию на требуемом языке. Но все зависит от дикции того с кем ты разговариваешь. И стоят такие девайся не мало-ибо они в основном существуют в прототипах.
Очки, в сравнении с этой штукой не очень хороши..
Но время покажет

Лиля комментирует...
22.11.2009, 17:07

Не то, чтобы я навязываю, но опять о цене разговор зашел)))
Народ на выдумки горазд. И большинство из них найдет своего потребителя независимо от нашего мнения.

dhalturin комментирует...
22.11.2009, 19:05

Сколько людей, столько же мнений.)
мне кажется это удобным, т.к. не нужно таскаться с кпк или какими так переводчиками) Хотя поддержка аудио, была бы как раз кстати, чтобы не только на сетчатку глаза передавалось, а допустим по наушникам :)
Ну это уже совсем для ленивых :))))

Саша Збруцкая комментирует...
26.11.2009, 23:43

Да, чтение воспринимается менее эффективно нежели аудио. Ваш собеседник может говорить четко, но очень быстро и тогда вы не будете успевать читать передаваемую информацию. А аудио дает более подробное представление о разговоре и позволяет воспринимать все сказаное.

Отправить комментарий